ラリグランス通信(つうしん) 84号

** 2012.1.26 発行 **

              チョータラにある巨木、インド菩提樹      2010.3 photo by Sonoko

ネパールを歩くと必ず目にする木陰の休憩所チョータラ。そこには神木のインド菩提樹とベンガル菩提樹が対に植わっている。

そこは荷を運ぶ商人たちの休憩所であり住人の憩いの場であり神様を祀る場でもある。

ここではハート型の葉を持つパピルと呼ばれるインド菩提樹1本だけが植わっていた。





寒中お見舞い申し上げます。

カトマンズの気温は最高10度前後最低0度前後です。

停電は一日14時間!!

20日から約1週間、バンダ(ストライキ)による道路封鎖が各地で起きます。

今回は学生達によるガソリンとガス値上がりに反対するストライキだそうです。

不便を強いられた人々は忍耐強く毎日暮らしているようです。


(もく)   ()

 1
モティさんからのカトマンズたより
 2

日 本 で の 活 動 状 況 
 3
あ  と  が  き 

 


1 モティさんからのカトマンズ便り

 Dear Sonoko さん  

ナマステ!

私の地域は毎日14時間の停電となっています。

 油の値上がり、その上、1週間前から毎日バンダ(ストライキ)がおこり、不便な生活を強いられています。

昨日もカトマンズ・バンダで、道路には自転車さえも走っていない状態です。

13の学生の団体 と 8つの青年政治グループの値上げ反対ストライキです。

去年1リッター87ルピー(約90円) だったガソリンの値段が今は1リッター115ルピー(約120円)になりました。

若者達が値上げ反対を毎日叫んでいます。


バンダの影響でLSG(ラリグランスの視覚障害者のための寄宿舎)のセッティングを順調に進めることが出来ません。

家具やベッドなどはオーダーしてあり、後は運ぶだけですが捗りません。

23日には寄宿舎の業務をする人が来ることになっています。

あと1週間ぐらいで全て整うと思っています。セッティング出来次第写真とレポートを送ります。

この土日にバンダが無ければ、整えられると思います。

もうしばらく待ってください。


1月26日 モティ・ギミレより

1月29日にMotiさんよりSettingができたことの知らせが届きました。

            Starting of LSG  reported by Moti Ghimire

                 LSG(Laligurans Sahara Griha)is going to starting after a long await.The infra structure needed for LSG is already been set up.The students have gone to their house right now for their winter vacation.They will stay in LSG after   their winter vacation gets over.(i.e.from 3rd or 4th february).The basic set up for  rooms and kitchen is almost completed.some incomplete things will be done before the students arrive.Other important things will be discussed when Director Mrs.Sonoko Igarashi and Laligurans member Mrs.Yoko Kubori from japan will be in Nepal for LSG.I have sent the structure and pictures of rooms and kitchens till now.
      

   長いこと待っていたLSG(Laligurans Sahara Griha)が始まろうとしています。
   LSGに必要な生活用品は殆どセッティングを済ませました。
   今回、入寮する寄宿生は今冬休みで帰省中です。
   冬休みが終り(2月2日か3日)彼らが来る日までに、まだ足りないものの準備を済ませて彼らを待ちます。
   舎監を頼む婦人は1日か2日にブトワルから来ます。
   他の細かいことについては4月に日本から来る代表の五十嵐さんと久堀さんが来てからそうだんしましょう。



      2 日本での活動状況

    寄 付 金 ありがとうございました。
   
                  ★★★   学習院女子大学院 Love & Peace Project 様

                ★★★   久堀洋子 様
              
              ★★★  太田治子 様

                  ★★★   匿名希望者 様  1名


皆様方の暖かいご支援に心より感謝いたします。

スタッフ一同 ご期待にそえるように一層の努力をし頑張ります。

これからもよろしくお願い申し上げます。


     ラリグランスクラブの商品を扱ってくださるお店

ラリグランスクラブでは、念願のLSG(視覚障害者のための寄宿舎)を運営する運びとなりました。

そのためラリグランスクラブの支援活動費が増加します。

新しくLSG家賃、常住の舎監さん給料、賄い人給料、光熱費、食費が必要です。初年度は生活用品購入費用が加わります。

寄付をしてくださる方が少しづつ増えてきて感謝しています。というか、だからこそ寄宿舎の運営に踏み切ることが出来ました。本当に心強く、又皆さんの期待にそうよう頑張らねばなりません。

スタッフ一同、ネパール民芸品や手作り品の販売に一層の力を注ぐつもりです。

これまで「どうも商売は苦手」と販売に積極的でなかったのですが真剣に取り組みます。

ご協力くださっているお店を紹介します。

       Bagus(インドネシア語で素晴らしいという意味) 手作り雑貨と民芸衣料のお店
            西宮市安井町5−46  JRさくら夙川駅から直ぐ

      

    オーナーの入野弥生さん自ら集めた素敵な商品でいっぱい。ラリグランスのボタン、こまなど可愛く並べられています。


       アジア雑貨 mimpi
           奈良市公納堂町 ならまち工房2f


町屋の格子窓が並ぶ懐かしい町「ならまち」。

入り組んだ路地を抜ければ、学生アパートを改造した長屋風の建物「ならまち工房」に出会えます。

入ってすぐの階段を上がった2Fに、mimpiのお店があります。

クリスマス、お正月に、けっこう買ってくださる方がありました。

とくにネパールのお母さん達が編んだ帽子が売れてよかったです。

こんどの渡ネで、又色々仕入れてきてくださいと頼まれています。

       AWEP(アジア女性自立プロジェクト)   
            神戸市長田区海運町3-3-8 高取コミュニティセンター
         



アジア女性自立のために活躍されているグループです。


アジア女性自立のための活動の一つとしてフェアトレードもされています。


ラリグランスの毛糸の製品をお買い上げ販売してくださって5年になります。

カタログにも載せてもらっています。帽子と手袋です。







      Dolittle (手作り雑貨のレンタルボックス)
            神戸市東灘区本山北町  阪急岡本駅からすぐ

自宅の直ぐ近くにある手作り雑貨の可愛いレンタルボックスの店です。

少し頼りなさそうな思わず手をさしのべたくなるようなイケメン店長さんが1人でがんばっています。

去年の5月にトライアルで2ヶ月レンタルしてネパール民芸品を置きましたが買い手が無くレンタル料金が赤字になり契約は止めました。

店長さんから賀状を頂き「買取りします」とのメッセージ!

直ぐに勇んで行き、数点買い取っていただきました。

あ、手をさしのべてもらったわけです。感謝!


      力強い助っ人との出会い     

視覚障害者を支援するには、障害者の方を取り囲む環境は勿論、彼らの思い望みを知る必要があります。スタッフのYKさんが小学校教諭時代に1年間視覚障害児童を受け持った経験があるだけで他のスタッフは皆無です。それで視覚障害者に関わっておられる方から助言をいただいています。

         神戸シルバーカレッジ英語点字訳グループのみなさん 

LSG開設に伴い寄宿舎に英語点訳本があれば良いなと思い、神戸のしあわせの村シルバーカレッジの英語点字訳のボランティアグループを久堀洋子さんと訪問しました。
<http://www.ksc-inet.jp/volun/tenji/tenji.html>
(写真は点字翻訳コンピューターをバックにグループの方々)

英語点字訳は、どのようにするのかというと、まず翻訳したい英語の原文をワープロに打ち込み、それを点字にパソコンで変換、そのファイルをまた特別のコンピューターに入れると凹凸が出る用紙に打ち込まれて出てくるのです。

そしてそれを製本します。

そうして出来た貴重な英字点字本をLSGのために2冊寄贈してくださいました。

感謝の気持ちでいっぱいです。

でも一つ心配なことがあります。実は持ち帰って英語の原文(狐君が巻き起こすユーモア短編小説)を読んだのですが、内容が面白くないのです。

私たちが面白くなくても寄宿生達は面白く読むのか、どのような本が好まれるのか、点字グループの方たちも興味を持って、報告を待って下さっています。

視覚障害の寄宿生たちの反応をみて喜ばれたようなら、今後継続して点字翻訳をお願いしたいと思っています。

なにしろ初めての取り組みなのでどのような展開になるのか楽しみです。

         NBSPの渥美よりこさん      

シルバーカレッジの方からNBSP(Nepal Blind Support Project ネパールの視覚障害者を支える会)<http://nbsa.sakura.ne.jp/nbsa-j.html>代表のカトマンズ在住の渥美よりこさんを紹介していただきました。

早速連絡を取り、ネパールの視覚障害者教育の現状や、私たちが新しく作ることになった視覚障害者のための寄宿舎についての注意点などを伺いました。

突然のメールにかかわらず、ご親切に大変貴重な情報とアドバイスをたくさんいただきました。

一番驚いたことは、<ネパールの視覚障害者は、ほとんど英語翻訳点字本を読まない>ということを教えてくださったことです。ネパール語の点字本を読むとのこと。このことは実際に行ってルパック君やマドゥちゃんに聞かなくてはと思っています。読ないのか読ないのか。

これから色々相談に乗っていただきながらLSGを進めて行きたいと思います。

4月に渡ネしたおり、お目にかかり、お話を伺うのを楽しみにしています。

        日本ライトハウスの竹下亘さん

竹下さんには、以前から視覚障害者のことで分からないことがあれば直ぐに相談し、ご指導していただいています。

今回は、LSGに英語点字本を備えるために、揃えたいと思う英語点字訳本を神戸では何処でどのように調達すればいいのかなどを伺いました。

力強い助っ人です。これからもお世話になるでしょう。

    



3 あ と が き

2012年が始まりました。

ラリグランスクラブは大きく飛翔する年になると予感しています。

でも、ネパールでは何事もゆっくりゆっくり。

焦らずに確実に前向きにあゆまねば、、、。

引き続き暖かいご支援をお願い申し上げます。




ラリグランスクラブは寄付金(きふきん)とバザー(など)売上金(うりあげきん)のみで活動(かつどう)しています。皆様方(みなさまがた)(あたた)かいご支援(しえん)をお(ねが)いいたします。


ゆうちょ銀行 総合口座への振込み





記号14360 番号68422691 

名義 : ラリグランスクラブ 

領収書の発送が出来ません。
ゆうちょ銀行からは振込み手数料無料です。

ゆうちょ銀行 振込用紙を使っての振り込み


 

00960-7-244821

名義;ラリグランスクラブ

メッセージを書くことが出来ます。
領収書の発送が出来ます。

ゆうちょ通帳からの振込みは手数料無料です。

ATM又は他銀行から現金又はカードでの
ゆうちょ銀行口座への振り込み




当座預金 支店番号099 0244821 

名義:
ラリグランスクラブ


メッセージを書くことが出来ます。
領収書の発送が出来ます。

ホームページ制作   五十嵐園子

トップページへ